Не убоюсь я зла fb2txt

поделись с друзьями
Скачать Не убоюсь я зла fb2 бесплатно
Название книги:
Автор:Хайнлайн Роберт Энсон
Язык книги:Русский
Оригинал:Английский
Доступные форматы:EBook fb2, txt
RU

Скачать книгу

Имя файла Формат Объем Ссылка
ne-uboyus-ya-zla-fb2-txt.fb2 fb2 FictionBook — стандарт призван обеспечить совместимость с любыми устройствами и форматами 507,9 Кбайт
ne-uboyus-ya-zla-fb2-txt.txt txt Самый обычный текстовый файл, содержащий текстовые данные в виде строк. 451,9 Кбайт

Об авторе

5 Отзывов

  • karina_rnb
    karina_rnb 08 Января 2011 02:40

    Коллективное чтение.

  • АмЁбА_нА_кАбЛуКа
    АмЁбА_нА_кАбЛуКа 18 Марта 2011 07:20

    Коллективное чтениеТо ли гимн сексуальной революции, то ли сексуальные фантазии автора, то ли троллинг порядочных граждан. Хотел Хайнлайн вызвать у читателей какие-то интересные мысли или просто повеселиться, я не поняла, да и в общем-то все равно, что он хотел тут донести до общественности. Чтение этого произведения показалось таким же "увлекательным", как слушать рассказ чужих снов. Не убоюсь я зла тех, кому роман нравится: ску-ко-ти-ща. Не спасло положение даже мастерство Хайнлайна в словосложении и большое количество интересных и забавных мыслей.Гендерной психологией не увлекаюсь, книга данную тему более интересной не сделала. Перевоплощение 90-летнего старика в молодую женщину и его эротические эксперименты не удивили, не шокировали, вообще не вызвали сколь бы то ни было ярких эмоций. К упоминающимся "извращениям" толерантна (до тех пор, пока они не мешают мне жить и не подпадают под уголовный кодекс). В конце-концов, у кого не бывало грязных мыслишек. Можно было бы разозлиться на то, как автор преподносит идеальную женщину, но и этого не произошло, так как получившиеся образы совершенно не связываю ни с собой лично, ни со всем женским полом. Каждый имеет право выдумывать себе что угодно, а навязывания собственного мнения и чесания всех под одну гребенку я не увидела.Насколько в других произведениях бывают надоедливыми пространные витиеватые описания  природы и окружающей обстановки, настолько же здесь утомительны сплошные диалоги, особенно внутренние между Юнис и Джоанной. Постоянно хотелось, чтобы кто-нибудь побыстрее заткнулся.Сравнила впечатления от "Не убоюсь я зла" с "Двойной звездой". И тут, и там вижу одну тему: герой вынужденно становится кем-то другим, как внешне, так и внутренне. Только в "Двойной звезде" я искренне переживала за героя, а в "Не убоюсь я зла" никто не вызвал интереса. Хотя, нет, поскольку некоторого рода извращения мне тоже не чужды, назову-ка я самым симпатичным персонажем доктора Бойла, сделавшего пересадку мозга.

  • I_love_BEP
    I_love_BEP 20 Апреля 2011 18:26

    Мужское коллективное чтение.Вызов  обществу ? Новая философия? Паскудный шовинизм ? Что из этого ? .  "Не убоюсь я зла"  именно такие горки. Сначала фееричный взлёт  авторской фантазии, потом  кажущийся бессмысленным  провал  в  распутно-эротические  разборки и снова финишный взлёт  мысли. Смелая попытка совместить не совместимое: мудрость старости и  нетерпеливость молодости,    мужское и женское начало смешать в один стакан. Крайне интересные (возможно для кого-то не приемлимые ) философские размышления о жизни, о смерти, о вере и душе.  Что получилось из этой попытки, можно узнать только прочитав  эту  книгу. Она может вызвать  совершенно разные эмоции, но главное не оставит равнодушным, а это дорого стоит.

  • Aidar
    Aidar 03 Июня 2011 13:02

    Коллективное чтение

  • markovo4ka
    markovo4ka 19 Июня 2011 02:56

    МКЧ (мужское коллективное чтение, в смыле два (2) мужика и толпа девченок)-Есть стойкое ощущение сильно эстетизированной прозы.Книги не для всех, рассчитанной на строго определенный круг, вернее небольшой слой читателей (к примеру если вечером по понедельникам нам вместо привычных "Спокойной ночи" показали выпуск "Элитарного кино" с японской "Империей чувст", несмотря на общее негодование родителей и ужас детей, определенный процент зрителей будет явно восторге). Явно "авторский роман", стиль повествования, эпатирование читателя пространным обсуждением табуированных тем - все это раздражает. Мне как читателю "других" Хайлановских романов любопытно, возможно ли сократить (изять без ущерба) потери смысла, все эти диалоги и внутрении цитаты о женщине (ведь это не самое главное в книге?).(с удивлением замечаю) Это практически не возможно. Нужно переписывать почти весь роман, хотя для автора тема секса была не основной но увлекшись он не мог остановится (хотелось многое высказать), попытки разглядеть иное - практически невозможны, начинаешь читать между строк, пытаешся отнестись ко всему как к издевательской шутке но вновь натыкаешься на очередной перл. Для среднестатистического читателя привычно более простое раздельное повествование (где мысли о смысле жизни и скорой ожидаемой смерти хоть и трудны но понятны и не смешиваятся со скаберзными подробностями).Ну а если автор хотел высказаться о любви серьезно, стоит все начать с чистого лица (но уже поздно).

Оставить отзыв

Внимание! Необходима авторизация!