Поднять перископ! часть 5 fb2

поделись с друзьями
Скачать Поднять перископ! часть 5 fb2 бесплатно
Название книги:
Автор:Лысак Сергей Васильевич
Язык книги:Русский
Доступные форматы:EBook fb2
RU
Очки VRBOX 2

Скачать книгу

Имя файла Формат Объем Ссылка
podnyat-periskop-chast-5-fb2.fb2 fb2 FictionBook — стандарт призван обеспечить совместимость с любыми устройствами и форматами 362,1 Кбайт

Об авторе

3 Отзыва

  • Алилуя
    Алилуя 17 Февраля 2011 12:25

    Перископ капитана Блада. Все жанры имеют право на существование, кроме скучного. Скучной первую книгу о «Косатке» назвать не поднимется рука. И можно смириться с допущениями, вполне по законам жанра: волшебный перенос Лары Крофт Михаила Рудольфовича Корфа на сорок лет назад, причем с одновременным омоложением, применение технологий Второй Мировой Войны против военно-морских флотов, которые не понюхали ещё и Первой, ну и так далее. Достоинств у книги много, о чём однозначно свидетельствуют положительные отзывы и интерес читателей. Главное достоинство – Главный Герой. Благородный. Патриот. Служит России, а не начальству. Бессребреник. Удачливый во всех отношениях. Капитан Блад из романа Р.Сабатини, одним словом. Теперь о недостатках. Стиль! Хорошо, что автор пишет почти грамотно и почти вычитывает текст (хотя временами проскакивает «ни кому» там, где должно однозначно стоять «никому», но это скорее проблема недостатка вычитки, чем общая неграмотность). И таки да: слово «косатка» (в значении кит-орка) – пишется через «о», что бы там не говорили некоторые «знатоки языка». «КАсатка» – есть и такое слово, но это не кит, а ласточка! Аплодисменты автору. «ДизелЯ» вместо «дизели», «леера» вместо «поручни» – это тоже очень даже отлично. По морю плавает только то, что из гальюна. Люди по морю ходят. Как-то так. Однако, бесконечные повторы «далеко удалился», «не приближалась близко», «приблизился на близкое расстояние» – это уже однозначные ляпы, и с ними надо бороться. Текст стал бы значительно лучше, если бы по нему прошёлся квалифицированный редактор, безжалостно торпедируя броненосные «Являли» и «Проявляли» и расстреливая из палубной пушки мелкие транспорты «Был», «Было», «Были». А эти словечки-паразиты у автора ходят большими корованами конвоями (пока, к счастью, без противолодочного зигзага). То две страницы великолепно, то как зарядит: сплошные дымы на горизонте. Повторы, повторы, повторы! Вот самая большая проблема. Неожиданную атаку подлодки на выдвигаемые к Порт-Артуру главные силы японского флота, с уничтожением трёх броненосцев – да-с! Надобно описывать в деталях. Как и «дружеский визит» лодки в японскую базу Сасебо. Потому как это бывает раз в жизни ГГ, раз в войну, и, скорее всего, раз в Истории. Но сколько раз можно описывать в разных вариациях расстрел из палубного орудия одиночного японского транспорта? Капитан Блад у Сабатини был обыкновенный (ладно, ладно, пусть будет: Необыкновенный) корсар. Его главное занятие – грабить корованы одиночные испанские корабли, чтобы его пиратам было на что покупать жратву, вино и девочек в портовых кабаках. Судя по тексту книги о Бладе, на каждую стычку с испанским или британским флотом приходилось по крайней мере десять тупых абордажей «купцов». Находим. Догоняем. Чёрный флаг! Ах! Это же «Арабелла»! Капитан Блад! Канонир Огл мастерски кладёт ядро пред носом «купца». Садитесь в шлюпки, господа. До берега шесть (семь, десять, сто) миль, погода хорошая (дождливая-но-тихая, штормовая-но-тоже-О-Кей). Ваши жизни мне ни к чему… Не клал Огл в реальной жизни никакое ядро, даже если бы жил на свете. Предупредительный выстрел делали пираты из вертлюговой пушчонки, калибром в три четверти дюйма . Порох и ядра надо экономить. И вряд ли разрешили бы добрые пираты отдать несчастным шлюпку. Шлюпка – это деньги. А команда приза – остаётся на призе. Надо кому-то ворочать парусами.  Придём на Тортугу - половина оставленных на борту сама в пираты попросится.  Капитана и помощника – за борт. Сохраним им жизнь. И даже пустой бочонок кинем в воду – в качестве спасательного средства. Может и выживут. А что вы хотели от благородных пиратов? Есть ли у Сабатини описания этого ежедневного «труда» корсаров? Есть. Ровно один раз. А затем: упоминания в разговоре. За столом портового кабака или за столом в резиденции губернатора Тортуги. Сколько какао, специй, золота взяли за рейс. Одним предложением. Всё! А теперь расскажем Вам, читатель, как отразить нападение трёх сорокапушечных фрегатов, или как раздолбать старый форт на Бока-Чика. Поинтереснее будет. Объём романа «Одиссея капитана Блада» на «Литмире» – 89 страниц. По просьбам читателей, Сабатини ещё выпустил два селф-фанфика: «Хроники» и «Удачи» капитана Блада. Каждая книга – примерно две трети от романа-прототипа, хотя эти две книжки – уже не романы, а сборники рассказов о похождениях Блада, не вошедших в основной роман. Итого, вся эпопея о Бладе (роман+рассказы): менее 180 «Литмировских страниц». А Корф рассекает волны «Литмира» так: книги 1-4 – 189 страниц, книга 5 – 83 страницы. И война ещё не кончилась, будет продолжение. Ну так вот. Ежели отправить на дно в гальюн в корзину 95% процентов «толчков торпедного аппарата», 90% «закипающей воды» и «сомкнувшихся волн», 75% выходов на мостик, 99% «лис в курятнике», 98% «чего можно Юпитеру» и одного американского корреспондента (да, полностью, в гальюн его!) то получится рецепт настоящей книги. Не хуже, чем «Одиссея» у Сабатини. И не длиннее. Сознаюсь. Книгу 5 я прочитать не смог. Дошёл до повторов и понял, что терпения не хватит. Пролистал по главам, чтобы понять суть дела. Ничего не потерял, похоже. И вдогонку. «Косатка» – отличная подлодка. Но почему ничего не ломается? Никогда? Диверсия в радиорубке – не в счёт (это не поломка, а диверсия). Такой надёжности не было у подлодок в 1942 году. Такой надёжности и сейчас нет. А в 1904? С самыми первыми в мире дизелями, а? Насколько выиграло бы повествование, если бы один раз на горизонте – японские миноносцы, а погрузиться нельзя, так как в моторном отделении – пожар? Сколько читателей листали бы книгу до двух ночи, чтобы узнать, как извлекли застрявшую в аппарате торпеду на боевом взводе? А если бы «Косатка» намотала на винт простую рыбацкую сеть в Сасебо, но всё-таки умудрилась вырваться – цены бы книге не было. (Только не надо заставлять доктора вырезать у себя аппендицит в походе – это у Ломачинского уже описано в деталях). А то единственная техническая проблема – это неразорвавшаяся глубинная бомба в леерах U-177. Так это ещё до «переноса» ГГ, и до «Косатки»! А в общем и целом по книге: автору попутного ветра и семь футов под килем.  Нет, извините. Это Сабатини и его капитану Бладу.  Семи футов каперангу Корфу не хватит, а попутный ветер подлодке по барабану. Чистой соляры и триста метров под килем. Во!

  • Phantomas
    Phantomas 05 Января 2012 00:51

    прекрасною жду продолжения. читал с удовольствием, правда, пришлось вспоминать события, произошедшие ранее.

  • ZIGFREEDD
    ZIGFREEDD 27 Апреля 2012 12:26

    Мне понравилось, буду с нетерпением ждать продолжение.

Оставить отзыв

Внимание! Необходима авторизация!